Καλώς ορίσατε, Επισκέπτης. Παρακαλούμε συνδεθείτε ή εγγραφείτε.

Σύνδεση με όνομα, κωδικό και διάρκεια σύνδεσης

 
Σύνθετη αναζήτηση

89 μηνύματα σε 88 θέματα- από 164 μέλη - Τελευταίο μέλος: Α.Π.
Κοινότητα Φιλολόγων Δωδεκανήσου.Φιλολογικά ΘέματαΑρχαία ΕλληνικάΘέμα: Η διαχρονικότητα της Ελληνικής Γλώσσας - Παράδειγμα
Σελίδες: [1]   Κάτω
Εκτύπωση
Αποστολέας Θέμα: Η διαχρονικότητα της Ελληνικής Γλώσσας - Παράδειγμα  (Αναγνώστηκε 656 φορές)
0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
chara
Σχολική Σύμβουλος φιλολόγων Δωδεκανήσου.
Global Moderator
Newbie
*****
Αποσυνδεδεμένος Αποσυνδεδεμένος

Φύλο: Γυναίκα
Μηνύματα: 7


Χαρά Κοσεγιάν


WWW
« στις: Δεκέμβριος 05, 2007, 11:09:27 πμ »

Έτσι από το ΒΑΙΝΩ < βαν-jη]: σκαλί, με έννοια που να αφορά στη Μουσ. Και τη Γεωλ.: > βαθμηδόν > βαθμιαία >βαθμιδωτός:
    * Βαθμός >
    * Βάθρο: βάση: < Βασίζω >βάσιμος και βεβαίως με διαφοροποιήσεις της σημασίας καθώς αναφερόμαστε σε διαφορετικά γλωσσικά περιβάλλοντα. Έτσι, βάση είναι το βάθρο, το σημείο στήριξης, ο κατώτερος απαιτούμενος βαθμός για την εισαγωγή λχ. Στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, Γεωμ: η έδρα ενός γεωμετρικού σχήματος, Χημ. : η βάση μιας χημικής αλκαλικής ένωσης.
    * βατήρας [ο]:
    * βατός: > βατότητα

Από τον παρκ. «βέβηκα» :

    * βέβαιος: >βεβαιότητα: > βεβαιώνω: βεβαίωση , βεβαιωτικός, αλλά και :
    * βέβηλος, βεβηλώνω, >βεβήλωση

απο το θέμα Βη- : Bη] ους. < εμβάς –άδος< εν + βαίνω : η παντόφλα
    * εμβατήριο < εν + βάινω:
    * επεμβαίνω > επέμβαση
    * επιβεβαιώνω > επιβεβαίωση > επιβεβαιωτικός
    * Επιβαίνω >επιβάτης >επιβήτορας: το αρσενικό άλογο
    * Επιβιβάζω
    * Κτηνοβατώ> κτηνοβασία > κτηνοβάτης
    * μεταβαίνω> μετάβαση > μεταβατικός .
    * μεταβιβάζω: >μεταβίβαση > μεταβιβαστικός # αμεταβίβαστος
    * κατεβάζω: >κατέβασμα
    * κατεβαίνω >κατεβατό >κατάβαση:
    * μπαίνω >μπαινοβγαίνω >μπασιά >μπάτης : <εμβάτης: Μετεωρ.: θαλάσσια ή υπόγεια αύρα
    * ξε+ βγάζω
    * ορειβασία > ορειβάτης
    * παραβαίνω: > παράβαση: >παραβάτης-
    * παρεκβαίνω > παρέκβαση > παρεκβατικός
    * παρεμβαίνω< παρά +εν +βαίνω > παρέμβαση > παρεμβατικός> παρεμβατισμός
    * προβαίνω: >και από τη μετχ. Του παρακειμ: προβεβηκώς : ο γερασμένος
    * προβιβάζω: > προβιβασμός
    * πρόσβαση < προς+ βαίνω >προσβασιμότητα
    * πρωτοβγαίνω > πρωτόβγαλτος
    * συγκαταβαίνω:> συγκατάβαση >συγκαταβατικός, συγκαταβατικότητα
    * συμβαίνω < εύχρηστο ως απρόσωπο ρήμα: συμβαίνει >συμβάν [το] το γεγονός > σύμβαση, η συμφωνία και ως νομικός όρος > συμβατικός: > συμβατός, ο σύμφωνος με κάποια χαρακτηριστικά >συμβατικότητα > συμβασιούχος,όρος οιοκονομικός.
    * Συμβιβάζω > συμβιβασμός > συμβιβαστικός > συμβιβαστικότητα
    * στυλοβάτης:
    * υπνοβατώ > υπνοβασία: > υπνοβάτης
    * υποβαθμίζω: > υποβάθμιση > υπόβαθρο
    * Υποβιβάζω > υποβιβασμός

Ελπίζω να μην σας κούρασα με όλα αυτά, αλλά η οικονομία της γλώσσας μας και η διαχρονική της συνέχειά είναι κάτι αξιοθαύμαστο που πρέπει να συνειδητοποιούμε όλοι και να έχουμε την ευκολία σε κάθε ευκαιρία να επικαλούμαστε παραδείγματα για να την αποδείξουμε. Οι πρώτοι μάλιστα που αξίζει να το κατανοήσουν αυτό είναι οι μαθητές των σχολείων μας, στους οποίους θα έπρεπε πρώτο να στοχεύει ένα αναμορφωμένο Αναλυτικό Πρόγραμμα Διδασκαλίας της Ελληνικής Γλώσσας στο σύνολό της, έτσι ώστε οι νέοι και να μπορούν να αντιληφθούν την εξέλιξη της γλώσσας μας στο πέρασμα των αιώνων και να την ερμηνεύουν, αλλά και να την εμπλουτίζουν υποβοηθούμενοι μέσα από την ανάλυση της λέξης με τη διαδικασία της ετυμολογίας. Το ταξίδι στην ιστορία μέσω της γλώσσας είναι ένα γοητευτικότατο ταξίδι που μας κάνει ιδιαίτερα στις μέρες μας να είμαστε πιο πλούσιοι πνευματικά και πιο δυνατοί ψυχικά. Η αναγνώριση της διαχρονικότητας της γλώσσας μας και της άρρηκτης σχέσης της ΑΕ και της ΝΕ είναι το μέλλον της γλώσσας μας.
Και κάτι ακόμα: Στα Ελληνικά δεν είναι η λέξη μέσο για το διανόημα, για τη σκέψη. Στα ελληνικά η ίδια η γλώσσα είναι σύστημα σκέψης, δεδομένου ότι σε αυτόν το χώρο και με αυτή τη γλώσσα νοηματοδοτήθηκαν για πρώτη φορά και οριοθετήθηκαν σημαινόμενα και μάλιστα κατά τέτοιο τρόπο ώστε χιλιετίες μετά να προσφέρονται για τη νοηματοδότηση σύγχρονων εννοιών καθόλα άγνωστων στον αρχαίο κόσμο ως αυτούσιες σημασίες αλλά τελικά αποδείχτηκαν οι μόνες που μπορούσαν να ανταποκριθούν στις σύγχρονες ανάγκες. Θυμίζουμε την τηλεόραση, το αεροπλάνο, την ψυχανάλυση, το ηλεκτροεγκεφαλογράφημα και πιο πρόσφατα τον κυβερνοχώρο, ‘cyber”με την Αγγλική προφορά. Είναι λοιπόν, άδικο να ζητούν αλλόγλωσσοι λαοί το δεκανίκι της ελληνικής για να εκφράσουν τα νεά προϊόντα της σύγχρονης σκέψης και της τεχνολογίας και τα ελληνόπουλα να μη μπορούν να αντιληφθούν την ευρύτητα της ιδιας της λέξης, τη στιγμή μάλιστα που πρόκειται για τη δική τους γλώσσα, για τη δική τους σκέψη, Κι αυτή είναι η προσφορά –μία από τις προσφορές- του Ελληνικού στοιχείου στον κόσμο. Αυτός είναι ο λόγος που ο Ελβετός ιστορικός του πολιτισμού Jacob Burckhardt ομολογεί ότι “βλέπουμε με τα μάτια των Ελλήνων και μιλούμε με τις εκφράσεις τους». Ο Ισπανός εξαίρετος κλασικός φιλόλογος Adrados –άλλωστε- υποστηρίζει σε κάθε ευκαιρία πως οι Ευρωπαϊκές γλώσσες είναι «κρυπτοελληνικές». Έχοντας αυτά υπόψη μας εύκολα μπορούμε να εξηγήσουμε τα λόγια του Ψυχάρη για την πατρίδα μας: «μικρός τόπος και γέμισε τη γης»
« Τελευταία τροποποίηση: Δεκέμβριος 05, 2007, 11:14:23 πμ από chara » Καταγράφηκε
Σελίδες: [1]   Πάνω
Εκτύπωση
Κοινότητα Φιλολόγων Δωδεκανήσου.Φιλολογικά ΘέματαΑρχαία ΕλληνικάΘέμα: Η διαχρονικότητα της Ελληνικής Γλώσσας - Παράδειγμα
Μεταπήδηση σε: